🎬 Twee jaar geleden ondertitelde ik de film 𝘓𝘦𝘴 𝘈𝘭𝘨𝘶𝘦𝘴 𝘝𝘦𝘳𝘵𝘦𝘴 van Pierre Jolivet.
Deze week bereikte het verhaal zijn apotheose, in de werkelijkheid…
Ik ondertitelde de film voor Film by the Sea: een boeiend en waargebeurd verhaal over groene algen langs de Bretonse kust – ontstaan door intensieve veeteelt.
In de Côtes-d’Armor hopen de algen zich op tot giftige massa’s, die gevaarlijke, soms dodelijke gassen uitstoten: dieren sterven, en in 2016 ook een hardloper. Zijn nabestaanden wilden weten hoe dit kon gebeuren, maar liepen tegen een muur van politieke belangen.
De film volgt journaliste Inès Léraud (Céline Sallette), die de doofpot wil openbreken. Ondanks bedreigingen onderzoekt ze hoe politiek en industrie de volksgezondheid ondermijnen en hoe dit dramatische gevolgen had voor de hardloper. Aan het eind van de film daagt zijn familie de Franse staat voor de rechter, ondanks de tegenwerkingen.
Nu, negen jaar later is er gerechtigheid: de staat is grotendeels verantwoordelijk bevonden en moet schadevergoeding betalen. Het is te lezen (in het Frans) in dit artikel.
😊 Mooi om te zien hoe zo’n film doorwerkt in de actualiteit. Ondertitelen (en überhaupt vertalen) is verhalen ontdekken. En overbrengen. Ik popel om weer zo’n interessante film te ondertitelen!

